ВНИМАНИЕ: ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ
Новые сообщения · Оглавление форума · Участники · Правила форума · Поиск ·
Страница 2 из 3«123»
Модератор форума: Юрий_Ермолаев, Елена_Фёдорова, Татьяна_Соловьёва 
Форум клуба » КОНЦЕРТЫ » Отзывы и впечатления о концертах и гастролях » 29 сентября 2015 г., ММДМ, Светлановский зал (Москва) (программа "ГОРОДСКИЕ ПЕСНИ")
29 сентября 2015 г., ММДМ, Светлановский зал (Москва)
ВалерияДата: Четверг, 01.10.2015, 06:01 | Сообщение # 16
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 565
Статус: Offline
Дорогая Нина!

Вы своими HD-роликами превзошли все записи, виденные ранее. И звук, и чистота цвета, и контрастность изображения, ровно на границе естественности, подарили неимоверное наслаждение. Да еще и разные планы! И глаза-в-глаза и дальний, и спереди и сбоку! Просто праздник какой-то!
Да Вы чудесница, Нина!))
Спасибо преогромное за такую работу!



Не много ль я хочу, всему давая цену, ...

Сообщение отредактировал Валерия - Четверг, 01.10.2015, 06:04
 
АннаСДата: Четверг, 01.10.2015, 14:27 | Сообщение # 17
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 336
Статус: Offline
Цитата Вера_Александровна ()
завораживающие, безмерно красивые новые испанские песни,

“Чтоб неведомый северу танец,
Крик Handа и язык кастаньет
Понял только влюбленный испанец
Или видевший Бога поэт”
(Ал.Блок. Испанке. 1912)

(Работа аргентинского художника Фабиана Переса)


Анна

Сообщение отредактировал АннаС - Четверг, 01.10.2015, 14:55
 
МаргаритаДата: Четверг, 01.10.2015, 14:29 | Сообщение # 18
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1858
Статус: Offline
Дорогая Нина Викторовна!
Спасибо Вам огромное за прекрасные записи!!!


Dum_spiro,_spero!_(лат.)
Пока_ дышу,_надеюсь!
 
Людмила_АДата: Четверг, 01.10.2015, 20:03 | Сообщение # 19
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 65
Статус: Offline
Каждый концерт Олега Евгеньевича отличается один от другого своей особенной атмосферой, особенным настроением. Этот Концерт погрузил меня в состояние счастливого изумления от блестящего успеха и певца, и музыкантов, хоть и песни разные, и весёлые, и печальные, но, всё равно - счастье! Смотрю и слушаю с улыбкой, восхищением! И благодарю, благодарю...

Прикрепления: 3487767.gif(74Kb)


О, были б помыслы чисты! А остальное всё приложится! (Б. Окуджава)
 
ГалаДата: Четверг, 01.10.2015, 23:08 | Сообщение # 20
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 92
Статус: Offline
Прикрепления: 3086906.jpg(234Kb)
 
Наталья_КДата: Четверг, 01.10.2015, 23:20 | Сообщение # 21
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1724
Статус: Offline
Программа, голос, атмосфера - все прекрасно!!!
СПАСИБО!!!

Прикрепления: 5827454.jpg(126Kb)


"каждый выбирает для себя тот голос, который скажет вдруг «ему, и никому другому» что-то неотвратимо важное для его личного бытия". (Ким Смирнов)
 
Елена_БерезинаДата: Пятница, 02.10.2015, 14:53 | Сообщение # 22
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 448
Статус: Offline
Цитата Валерия ()
Перевода песни "Ya Es Muy Тarde" на русский я не нашла, а два перевода на английский разнятся друг от друга значительно.

Цитата АннаС ()
( Слишком поздно пытаться вернуть ушедшую любовь. Когда-то я молил тебя о ней, но теперь говорю: "забудь")


Может быть, кто-нибудь знает хорошие переводы этих песен? Или где их можно посмотреть? Я искала, нашла плохие.


Per aspera ad astra
 
АннаСДата: Пятница, 02.10.2015, 20:41 | Сообщение # 23
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 336
Статус: Offline
Цитата Елена_Березина ()

Может быть, кто-нибудь знает хорошие переводы этих песен? Или где их можно посмотреть? Я искала, нашла плохие.
Per aspera ad astra

А что значит: "хороший перевод"? ))) перевод с сохранением ритма очень часто приводит к потере смысла, подстрочник, даже качественный, не сохранит ритм. Есть традиция просто рассказывать слушателям, о чем песня, или предварять ее исполнение стихотворным переводом, не ориентированным на мелодию, как делает Олег Евгеньевич.


Анна
 
Елена_БерезинаДата: Пятница, 02.10.2015, 20:53 | Сообщение # 24
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 448
Статус: Offline
Да хотя бы не машинный.

Per aspera ad astra
 
Татьяна_СоловьёваДата: Пятница, 02.10.2015, 23:16 | Сообщение # 25
Группа: Модераторы
Сообщений: 872
Статус: Offline
ГЕНИАЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ подарил нам дорогой и любимый наш Олег!!!

СПАСИБО!!!

Наслаждалась каждым мгновением.
Фотоаппарат мой правда в этот раз решил пошалить - аккумуляторы подвели.
Наверно так мне было ВЕЛЕНО СЛУШАТЬ и смотреть В ОБА biggrin

Чудесное начало заворожило. Слушала, затаив дыхание, да и не бывает на концертах Олега иначе.
Каждый раз попадаю в сказку под названием СЧАСТЛИВАЯ ПРАВДА, и возвращаться в действительность из мира гармонии не хочется.

Когда Олег начал петь на испанском, вспомнила его рассказ о том, как Евтушенко выступал в Париже smile , а после концерта стала читать тексты испанских песен, и поняла, что испанский и французский действительно во многом схожи.

Получился перевод песни, конечно же всего лишь стихотворный:

Два креста

Севилья с серебристою луною
Должна была свидетельницей быть
Любви счастливой, той, что нам с тобою
Дано было друг друга полюбить,
И мы любили искренно, безгрешно.
Ночь лунная была тиха, светла.
Судьба нам жребий выбрала поспешно,-
Пути - дороги наши развела,

И были вбиты на горе Забвения
Любви умершей нашей два креста.
Нам не хватило одного умения,-
Понять друг в друге, что любовь чиста.
Стоят они, свидетели забвения,-
Любви умершей нашей два креста.
Остался только звук поминовения
Тому, как может быть любовь чиста.

На площади Эльвиры нам свидания
Дарили много радостных минут.
Счастливые мои воспоминания
В квартал Святого Круза вновь влекут.
В любви звучали нежные признания.
Не верится, что в прошлом эти дни.
Забыто всё, и наши обещания,
Как лёгкий, сон растаяли они.

И были вбиты на горе Забвения
Любви умершей нашей два креста.
Нам не хватило одного умения,-
Понять друг в друге, что любовь чиста.
Стоят они, свидетели забвения,-
Любви умершей нашей два креста.
Остался только звук поминовения
Тому, как может быть любовь чиста.

Интересно содержание песни, но мне почему-то думается, что один крест, - крест любви главного героя, от лица которого звучит песня, ставить всё-таки рано, ведь он продолжает жить светом этой любви, которая однажды овладела его сердцем, и он вновь и вновь мысленно оказывается в её счастливых мгновениях. Такая любовь очень возвышенна. Вспомнились строки Окуджавы: "Чем выше музыка любви, тем громче музыка печали, чем громче музыка печали, тем чище музыка любви..."

Удивительно, какое неповторимое количество граней содержит творчество Олега и наших музыкантов, в котором звучит призыв к прекрасному.

Пожелание веры, надежды и любви, прозвучавшее в заключительной части концерта, словно стало напутствием и внесло в нашу прохладную осень очарование весны, - так просто и так изысканно! - ГЕНИАЛЬНО!!!
...
 
Вера_АлександровнаДата: Пятница, 02.10.2015, 23:31 | Сообщение # 26
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1335
Статус: Offline
Удивительно, сколь тонко и пронзительно - точно Олег понимает колорит и особенности исполнения песен на других языках. Эти две песни очаровали и не отпускают …
А именно в испанских - он особенный испанец, ни с кем другим не спутать. И интонация, и особый подчеркнуто- испанский окрас голоса, и стать, и каждый шаг, и гордый взмах головы, и горящий взгляд, и выразительно- страстный жест - все солнечно-испанское, такое гордое, интригующее и манящее. Когда Олег поет испанское – он испанец, когда греческое – грек, когда французское – француз. Узнаваемо.


Ничего нет реальней мечты.
 
ВалерияДата: Суббота, 03.10.2015, 05:59 | Сообщение # 27
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 565
Статус: Offline
Цитата Татьяна_Соловьёва ()
Получился перевод песни,

У Вас получилось очень симпатичное стихотворение, Татьяна. Баланс между правдой и "художественной правдой" выдержан прекрасно!
Спасибо!


Не много ль я хочу, всему давая цену, ...

Сообщение отредактировал Валерия - Суббота, 03.10.2015, 06:04
 
МаргаритаДата: Суббота, 03.10.2015, 07:31 | Сообщение # 28
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 1858
Статус: Offline
Чарующий великолепный восхитительный концерт - словно подарок Певца к своему Дню Ангела.
Храни Вас Господь, Олег Евгеньевич!

Прикрепления: 2622171.jpg(66Kb) · 5777503.jpg(54Kb) · 2712530.gif(147Kb)


Dum_spiro,_spero!_(лат.)
Пока_ дышу,_надеюсь!


Сообщение отредактировал Маргарита - Суббота, 03.10.2015, 07:36
 
Татьяна_СоловьёваДата: Воскресенье, 11.10.2015, 21:27 | Сообщение # 29
Группа: Модераторы
Сообщений: 872
Статус: Offline
Наш Олег из самой простой песни способен сотворить ШЕДЕВР.
Возвращаясь к концертному вечеру Городских песен и романсов, ещё раз хочется вспомнить о песне "Слишком поздно". Она совсем немного напомнила мне песню "Спи, моё бедное сердце" тем, что мысль "слишком поздно" звучит в обеих песнях, но в песне "Слишком поздно" более горький уговор - уговор с бывшей возлюбленной, а скорее всего приговор своему влюблённому сердцу. Думается, что эта горечь характерна для многих романсов, ведь счастье в любви часто мгновенно.

Мне нравится мужское многоголосие, и эта песня получилась очень интересной, когда в ней прозвучали голоса музыкантов.
Её нельзя приравнять ни к какой другой, как, впрочем, и любую другую, занявшую своё место в репертуаре нашего Певца, но всегда хочется знать тонкости текста и перевода, когда это возможно.

А перевод получился таким:

Слишком поздно...

Исправлять слишком поздно былое.
Слишком поздно любовь оживлять.
В прошлом все наши встречи с тобою,
Их забвению лучше предать.

Слишком поздно желать возвращения,
Путь к нему не пытайся искать.
Невозможно любви воскрешение.
Что прошло, вновь тому не бывать.

Много раз я тебя умолял,
Пред тобой на коленях стоял.
Не настаивай больше на том,
Чтобы снова мы были вдвоём,
И любовь возвращать не берись,
Лучше с этой потерей смирись.
Слишком поздно любовь оживлять.
Что прошло, вновь тому не бывать.

Сначала текст песни прозвучал в исполнении Олега, второй раз текст песни был повторён мужским многоголосием, - получилось МУЗЫКАЛЬНОЕ ЧУДО!

СПАСИБО, дорогой Олег, СПАСИБО, музыканты!


Прикрепления: 9715692.jpg(158Kb)
 
АннаСДата: Воскресенье, 11.10.2015, 23:24 | Сообщение # 30
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 336
Статус: Offline
Татьяна, спасибо за перевод. Мы все как-то увлеклись песней "Два креста", а эта оказалось "забытой". А она прелестная: тонкая, грустная и в некоторых местах ироничная. Мне кажется, что Олег Евгеньевич показал нам мини-спектакль из двух песен. Сначала это было трагическое и горькое прощанье со своей любовью, а потом, когда боль утихла, разговор с некогда любимой о том, что "любви прошедшей мы не в силах вернуть".

Анна

Сообщение отредактировал АннаС - Воскресенье, 11.10.2015, 23:25
 
Форум клуба » КОНЦЕРТЫ » Отзывы и впечатления о концертах и гастролях » 29 сентября 2015 г., ММДМ, Светлановский зал (Москва) (программа "ГОРОДСКИЕ ПЕСНИ")
Страница 2 из 3«123»
Поиск:
Сегодня здесь были:  | Стелла | Наталья_К | Лидия_Викторовна | Гала | Людмила_А | Mashasoync | Людмила_Тимошенко | Kristina_F
Самые активные:  | Елена_Фёдорова | Маргарита | Наталья_К | Вера_Александровна | Инна_И | Ада | НинаПодгорнова | Наталья_С | Татьяна_Соловьёва | Ольга_Васильевна
Новые участники:  | Mashasoync | anna92 | Айнурка | валентина-латанова | Kristina_F | Дарья_Сергеевна | Фотина | Настурция | леночка_телковская | Анна_С
 
Мини-чат
Оставлять сообщения могут только зарегистрированные участники
 
Copyright © Юрий Ермолаев. Арт-студия журнала «Русская элегия». 2008, 2017Используются технологии uCoz